Bernard GRASSET

Langues de traduction
Hébreu et grec moderne
Spécialités
Poésie
Autre(s) spécialité(s)
Traduction. Philosophie.
Année de naissance
Lieu de naissance
Cholet
Présentation

Poète, philosophe et traducteur, Bernard GRASSET est originaire d’une Vendée des frontières. Terres d’ouverture, ancêtres paysans-vignerons ou artisans, enfance des Trois Provinces dans la proximité de la nature, du sacré et l’éveil à la culture. Études de philosophie dans le Quartier latin à Paris. C’est le temps de la découverte de l’art (peinture, musique), de l’immersion en poésie. Vie professionnelle : fonctions administratives au sein de l’Éducation nationale. Mais la soif demeure. Après avoir beaucoup lu les philosophes, il lit beaucoup les poètes. Expérience ineffaçable d’habitation dans une tour grise au sein d’un quartier pauvre de Bobigny. Nouvelle grande découverte : la Bible. Il la lit, l’étudie, y recherche poésie, sagesse et lumière. Naît en même temps une passion pour les langues : l’hébreu, le grec, langues de la Bible, langues d’une lointaine mémoire, langues d’inépuisable culture, langues qui aident à se plonger dans les profondeurs de l’homme et à se tenir au seuil du secret. À la quarantaine, en recherche d’un monde humain et ouvert à l’insaisissable, il devient docteur en philosophie de l’Université de Poitiers (thèse sur les Pensées de Pascal comme interprétation de l’Écriture). Par la suite, il s’efforcera d’allier philosophie et exégèse dans ses essais tout en y poursuivant son travail artisanal sur le langage. Il s’aventure enfin dans le travail de traduction de la poétesse Rachel, dont les poèmes l’avaient ébloui par leur simplicité, leur profondeur et leur authenticité. Il deviendra son premier traducteur en français. Plus récemment, il s’est attaché à traduire trois poètes grecs contemporains habités par un double sens, celui de l’humain, celui de l’infini. Bernard Grasset est l’auteur d’une vingtaine de recueils inspirés librement de la Bible, des peintres et des musiciens ou de ses voyages. Trois passions. Expérimentateur d’une écriture poétique bilingue (hébreu-français et grec-français), il considère la poésie comme une aventure, une inlassable recherche. Écrire, c’est comme remonter aux sources, à travers les langues et les cultures fondatrices, pour dégager la voie d’une autre modernité, d’un nouvel humanisme de l’intériorité.

Bibliographie


POÉSIE
Racines (1975-1994), Maison rhodanienne de poésie, 1995
Récits 1 (1980- 1993), Maison rhodanienne de poésie, 1997
Source, Prix de l’édition Poésie sur Seine, 1997
La Porte du Jour 1 (1991-1993), Éditions Gerbert, 1999
Récits 2 (1993-1995), Éditions Fondamente / Multiples, 2001
La Porte du Jour 2 (1993-1995), Éditions La Bartavelle, 2001
Un soir d’exil (1984-1985), Éditions Encres Vives, 2003
Récits 3 (1995-1997), Éditions Fondamente / Multiples, 2005, Prix Ville de La Baule
Palimpseste (1975-1983), Les Amis de Thalie, 2005, Prix du Recueil poétique
Recueillement (1985-1986), Éditions du Petit Pavé, coll. Le Semainier, 2005
Sonatine, Le Poémier de Plein Vent, 2006, Prix Marisa Borrini
Poèmes bilingues 1 (1992-2002), Prix de l’édition Littérales, 2007
Voyage 1 (1992-1993), Éditions L’Épi de seigle, 2008
La Porte du Jour 3 (1995-1997), Interventions à Haute Voix, 2008
Liturgie (La Grande Ourse) (1988-1989), Éditions de l’Atlantique, coll. Phoïbos, 2009
Contrepoints (1998-1999), Éditions Fondamente / Multiples, 2009
Au temps du mystère… Poèmes bilingues 2, Éditions de l’Atlantique, coll. Phoïbos, 2011
Feuillages (2000-2002), Jacques André Éditeur, 2012
Les hommes tissent le chemin, Voyage 2 (2000-2008), (illustrations Jean Kerinvel), Éditions Soc et Foc, 2014 
Refrain (2003-2005), Jacques André Éditeur, 2017.
Brise (2006-2008)Jacques André Éditeur, 2020.

 
LIVRE D’ART
Chemin de feu, Peinture & Poésie, (avec des tableaux de Glef Roch), Paris, Éditions Le Lavoir Saint-Martin, 2013

RÉCIT DE VOYAGE
Hellade, Paris, Éditions Le Lavoir Saint-Martin, 2015

TRADUCTION
Rachel, Regain, Paris – Orbey, Arfuyen, 2006, Prix de la traduction Ville de La Baule
Rachel, De loin suivi de Nébo, Paris – Orbey, Arfuyen, 2013
Olga Votsi, L’escalier (Poèmes métaphysiques), Châtelineau (Belgique), Le Taillis Pré, 2018

ESSAIS
Les Pensées de Pascal, une interprétation de l’Écriture, Paris, Éditions Kimé, coll. Philosophie, épistémologie, 2003
Vers une pensée biblique, Nice, Éditions Ovadia, coll. Chemins de pensée, 2010
Bible, sagesse et philosophie, Nice, Éditions Ovadia, coll. Chemins de pensée, 2012
Philosophie et exégèse, Nice, Éditions Ovadia, coll. Chemins de pensée, 2014
Pascal et Rouault (Penser, écrire, créer) Nice, Éditions Ovadia, coll. Chemins de pensée, 2017
Pascal, Paris, Éditions Ellipses, coll. Connaître en citations, 2017

DIVERS
Louis LavelleChemins de sagesse,  Paris, Hermann éditions, introduction et notes, Philosophie, 2013
Article « Pascal », dans Histoire de la philosophie, Paris, Éditions Ellipses, 2020
Ainsi parlait Blaise Pascal, Choix et présentation de Dits et maximes de vie,  Paris _ Orbey, Arfuyen, 2020

Activités

Activités connexes
Lectures
Rencontres publiques
Activités autour de l'écriture

Conférences.
Lectures.
Emissions radiophoniques.

Réseaux et affiliations

Réseaux / Associations

Associations d'écrivains.

Affiliation AGESSA
Oui

Contact

Portable
06 77 31 00 58

Adresse

Ville
85000
-
La Roche-sur-Yon
Localisation