On connaît surtout André Markowicz, le traducteur, qui a su approcher au plus près la langue de Dostoïevski et celle de Tchékhov, entre autres...
Cette fois, l’écrivain nous plonge dans son journal de création, un journal qui court sur une année. Il nous dira notamment la minceur de la ligne de partage entre le métier d’écrivain et celui de traducteur.
Invitation à partager autour de ses questions : « quelle langue est-ce que je parle ? C’est quoi, parler une langue ? Qu’est-ce que cette “mémoire des souvenirs” ? Qu’est-ce que j’essaie de transmettre quand j’écris, mes poèmes et mes traductions ? – C’est le reflet, que j’espère partageable, d’une année de ma vie ».
Lecture : Michèle Dutertre
Exposition : Benoit Fourrier
Buffet (12€) : sur réservation uniquement
🚨 Culture en Crise 🚨
Rencontre avec André Marcowicz
Type d'événement
Date
Horaires
19h30
Lieu
Librairie SADEL - Angers
Adresse
7, rue Vaucanson
Ville
49000
-
Angers